שלום איתי,
העברת ערך כעת ללא דיון. בלי קשר לכך שלא בוצע דיון (ולכן ההעברה לא תקינה), גם השם שהעברת אליו אינו תקין. השם אמור להיות אוטו נויראט, לא אוטו נוירת'. היו לא מעט דיונים בוויקיפדיה על שמות דומים, והוסבר ש-th בגרמנית תתועתק בתור ט', לא בתור ת, ווודאי שלא בתור ת'. אלדד • שיחה21:29, 5 במאי 2024 (IDT)תגובה
בפעם הבאה שתרצה להעביר ערך כלשהו, גש לדף השיחה של הערך, והעלה עליו תבנית שינוי שם. כמובן, יש צורך להזמין את בעלי העניין והמומחיות לדיון, כדי לקבל את ההחלטה אחר כך. אלדד • שיחה21:30, 5 במאי 2024 (IDT)תגובה
אתה יכול לקרוא בדף השיחה של הערך. התקיים דיון ממש מזמן, והסברתי את הנימוקים לכתיב הזה. נימוקים אלה תקפים באשר ללא מעט ערכים כיום בוויקיפדיה. אני מזכיר לך שמטרת התעתיק היא לא להעביר את אותיות השם לעברית, אלא את אופן ההגייה לעברית. וההגייה היא, כמובן, כאילו נכתב שם Noyrat. אם בכלל, אנחנו מתעתקים ב-ת' (כפי שכתבת) רק שמות מאנגלית (שבה יש משמעות לצליל ת'), מיוונית, וכמובן - מערבית. בנימה אישית, אני מאוד מודה לך על ההעברה (למרות שנעשתה שלא לפי הכללים), כי הזכרת לי ששכחנו להעביר את הערך אז, ועברו כבר לא מעט שנים. אז תודה אלדד • שיחה21:36, 5 במאי 2024 (IDT)תגובה